The Moon & My Love ( A Poem in Nepali and English )
Nepali Version :
चन्द्रमा र माया - Aetherek
जिस्काउछे मलाई त्यो मेरो चन्द्रमा,
बस्छु शायद म पनि उस्को त्यो मनमा,
आनन्द आउछ याद उस्को आउदा,
आकाश मेरो खुल्छ दर्शन उस्को पाउदा,
चाहान्न अरु केही म तिमी बाट,
माया नभये कहाँ आउथ्यो यो आट,
केही शब्दले मात्र पनि बुन्न सक्दिन यो प्रेम कथा,
तिमी नहुँदा मनले लान्छ कहिले एता, अहिले उता,
सम्झन्छु तिमीलाई हरेक साजमा,
चन्द्र र ताराहरु को माजमा,
मेरा सबै सास छन तिम्रोनै राजमा।
English Version :
The Moon & My Love - Aetherek
She teases me, my moon so dear,
Perhaps I dwell within her heart, so near.
Joy arises when her memory appears,
The sky opens wide when her vision clears.
I seek nothing else but you alone,
Without love, where would this courage be grown?
No words could weave this love’s tale,
When you're gone, my heart wanders, frail.
I think of you in every twilight’s hue,
Amidst the moon and stars’ view.
All my breaths are under your reign,
With you, my love, they remain.
"Moonrise by the Sea" by Caspar David Friedrich (1821)
Comments
Post a Comment